sábado, 19 de diciembre de 2015

Final Fantasy III Maeson Mix

Por ahora, la última entrada de éste tipo.


Allá por Marzo me entraron ganas de volver a jugar a Final Fantasy III.

En mis ojos, es uno de los mejores RPG's por turnos (o incluso en general) de la Famicom/Nes, y es uno de los que mejor ha envejecido, aunque para algunos quizás no sea demasiada hazaña teniendo en cuenta la (personalmente) insufrible cantidad de clones de Dragon Quest que hay para ésta máquina que pasaron sin pena ni gloria.

De hecho la versión de NES se muestra cómo la superior en comparación con el remake de DS (El cual no odio cómo buena parte de la gente que he visto). La versión de DS es decente, pero pierde bastante de la magia y toque Final Fantasy, y algunos de los cambios volvieron el juego bastante más lento de lo que originalmente era.

Tiene cosas que me gustan como el modo Zoom, o que algunos enemigos atacan más de una vez (Haciendo el desafío mayor), e intentaron mejorar algunas clases, pero en el fondo los cambios no son todo lo que hacía falta para hacer ciertas clases buenas.

Pero a medida que jugaba pensaba que quizás podría hacer algo para que el juego se volviera un poco más interesante para mí.


Traducción al español para Mole Mania completa.

Y otra más. En éste caso para Mole Mania, juego del que ya hablé en el pasado, y uno de los mejores juegos de la Game Boy original.

Éste ha sido mucho más simple que el caso de Final Fantasy III; y mucho más rápido. Pero no por ello me alegra menos terminarlo.



Traducción Final Fantasy III al Español completa.

Ya era hora de poder volver.

No voy a enrollarme mucho con ésto, pero cómo dice el titular: He terminado la traducción del juego.